Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bài vở

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bài vở" peut être traduit en français par "devoirs" ou "leçons". Il est utilisé pour désigner les travaux scolaires que les élèves doivent faire, qu'il s'agisse de préparer des leçons ou de compléter leurs devoirs.

Explication simple
  • Définition : "bài vở" fait référence aux leçons et aux devoirs que les étudiants doivent étudier ou réaliser.
  • Utilisation : On utilise "bài vở" pour parler des tâches scolaires. Par exemple, un élève peut dire qu'il ou elle doit faire ses "bài vở" pour le lendemain.
Exemples d'utilisation
  1. Préparer les leçons :

    • En vietnamien : "Tôi cần chuẩn bị bài vở cho ngày mai."
    • En français : "J'ai besoin de préparer mes leçons pour demain."
  2. Achever ses devoirs :

    • En vietnamien : "Tôi đã làm xong bài vở của mình."
    • En français : "J'ai terminé mes devoirs."
Usage avancé

Le terme "bài vở" peut également être utilisé dans un contexte plus large pour désigner des articles dans des journaux ou des publications. Par exemple : - Articles intéressants dans un numéro de journal : - En vietnamien : "Bài vở lí thú trong số báo này." - En français : "Les articles intéressants dans ce numéro de journal."

Variantes du mot
  • "bài" (leçon, article) : peut signifier une leçon ou un article spécifique.
  • "vở" (carnet, cahier) : peut faire référence à un cahier ou un carnet où l'on écrit ses leçons ou devoirs.
Différents sens

En plus de son utilisation scolaire, "bài vở" peut aussi faire référence à des écrits ou des compositions dans un contexte général, comme des essais ou des articles de recherche.

  1. leçons; devoirs
    • Chuẩn bị bài vở
      préparer les leçons
    • Làm xong bài vở
      achever ses devoirs
  2. articles (de journaux)
    • Số báo này bài vở lí thú
      dans ce numéro de journal, les articles sont intéressants

Similar Spellings

Words Containing "bài vở"

Comments and discussion on the word "bài vở"